返回

皇上您该去搬砖了

首页
关灯
护眼
字体:
第670章 671.三包跳跳糖
   存书签 书架管理 返回目录
便是原文中有这么个错误,在数千年的传承中也早就自我修正了。这也是对于“食色性也”不是通常以为的“食色性也”解释的一个佐证。
    出现这种理解,就是对汉语历史发展了解不够深入了。我们来看看《新华字典》对这个字的解释:
    ◎由物体发射、反射的光通过视觉而产生的印象:颜色。色彩。色相。色调。
    ◎脸上表现出的神气、样子:脸色。气色。色厉内荏。
    ◎情景,景象:行色匆匆。景色宜人。
    ◎种类:各色用品。
    ◎品质,质量:音色。成色。足色纹银。
    ◎妇女美貌:姿色。色艺。
    ◎情欲:色情。好(hào)色。
    说到这里突然有点忍俊不禁,突然明白了为什么这句话在绝大多数时候会被误解。确实,对咱们普通人来说,除了吃饭之外,就是裤裆里的那事最过瘾了。而且和吃饭可以堂而皇之“食不厌精脍不厌细”公然表达不同,那事处于一种半遮半掩的状态,有一种欲拒还迎的快感。无论是乡野村妇对骂时下三路,还是大腹便便的商贾酒足饭饱后的粗言陋语,又或者自诩文人雅士的晕段子,还有早期相声山歌二人转等等的表现形式,总能引起广大听众或者观众的强烈共鸣抑或会心一笑。从这点意义上来说,这玩意当真是雅俗共赏了。
    不过有一点不得不说的是,色这个字最初的本意并不是这样的,演变成你我今天认为的这个意思,其实最初也不过是假借。只不过这个借的人太强大了,最后鸠占鹊巢,把原来的主人撵走了。
    人类对

第670章 671.三包跳跳糖(2/4)
上一页 目录 下一页