返回

踏乡记之叹流水兮

首页
关灯
护眼
字体:
第67章 问渠那得清如许
   存书签 书架管理 返回目录
(九十九种)”等等;“九十九神”有时也表记为“九十九发”,其中的“发”同样象征着漫长的时间及经历。
    现今日本传承妖怪中有相当一部份均为付丧神。基于江户时代日本画师鸟山石燕等的妖怪画,付丧神的形象大致确立。
    由此看来,付丧神虽名为神,实则为精灵鬼怪,是历经百年的旧器物幻化而成的。之所以说是“差一年不足百年的付丧神”,是因为“付丧神”一词的日文发音为「つくも‐がみ」(Tsukumo gami),其语源来自同音的另一个日语词汇「九十九髪」。九十九为百减一,而一百减一即得“白”字,因此「九十九髪」意即白发,意味着漫长时间的流逝。而在最早使用这个词的平安时代的歌物语(以和歌为中心构成的短篇故事集)《伊势物语》(第六十三段)中,「九十九髪」就已经被冠以“差一年不足百年”了。
    《金阁寺》中的故事
    三岛由纪夫的名作《金阁寺》里面曾经提到过中世物语《付丧神记》,并引用了其中的故事,讲述了康保年间(平安时代村上.冷泉天皇的年号964—968)被扫地出门的一堆旧器物,幻化成精后找人类复仇的故事。
    故事的梗概是这样的:
    《阴阳杂记》云,器物经百年,得化为精灵,诓骗人心,人们称之为付丧神。
    由是,世间有一习俗,即在每年立春前夕,家家清除旧的家什道具,弃置路旁,这叫做扫煤烟。如此便可躲过差一年不足百年的付丧神之灾了。
    康保年间,都城内外的人家照例于立春前夕将旧器物弃置路旁,

第67章 问渠那得清如许(7/9)
上一页 目录 下一页