“ok……我好像懂了……”源说,“能否请你告诉我,松井小姐一般都会把钥匙藏在哪里?”
“后花园的,一个花盆下面……可是我去找过了,那里并没有。不然我也不会傻呆呆的站在门外,不知道如何是好了。我一会还有在俱乐部清理卫生的工作要做……所以……我不能在这耽误太久。”
“你可能不知道,开门不一定要用钥匙。”说说时迟那时快,源向后退后几步,一个助跑,抬脚向大门踹去。
“警官先生!”她想要阻止,却已是来不及。
源一脚踹去,门虽然被踹开了,可是……
“哎哟喂,”他在心里骂骂咧咧道,“这特么哪里买的防盗门,怎么这么结实呢。”源活动了一下自己有些发麻的脚,说:“你在这给我把门,我进去看一下,很快就出来。”
……
“我去,这什么鬼。”
源猛地往旁边一躲,抬起自己的脚,看着鞋底。他貌似踩到了一个黏黏糊糊的东西。
“我去……年糕……”
除了鞋底踩到的年糕,源几乎是毫无收获,他走屋子,关上门。对那位女孩说:“姑娘……”
其实像她这个年纪的,源应该称她为是小姐才对。虽然现代人常用“小姐”这个词汇骂人,但在以前可不谁什么人家的女儿都能称呼为“小姐”的。
小户人家的女儿叫做“碧玉”,大户人家的可以叫做“闺秀”。而只有官宦人家的女儿,才可以称之为“小姐”。
至于在现代,和“小姐”意思相近的“公主”,那就更不用解释了,那
第三十四章 「搜寻无果」(5/8)