第321章 人与人的差距,世界的参差。(求订阅~月票!)
商务翻译,要对商业上经常出现的名词熟悉,并且针对于不同行业的商务活动,还需要提前补一补翻译对象所工作行业内的一些专有名词。
是的,外语沟通不难,难的是专业方面的外语沟通。
但实际上,中级口译的翻译证,李少杰还真有,需要注意的,也就是提前补一下专业上的常用词汇罢了。
至于为什么要顺手考一个很可能用不到的翻译证......
......你没有车不也考驾照了?
一个道理,没准儿什么时候就用到了。
“那就走吧?”
“嗯!”
秦雯点了点头,稍微放心了一些。
毕竟,如果真的没东西,没自信,也不可能来应聘。
这个时候,秦雯也注意到了李少杰身边的这几个人。
“这几位是......”
扛着摄影机?
秦雯愣了愣,仔细的打量了一下李少杰。
“啊,是这样的!”
节目组的工作人员开口对秦雯解释了起来。
李少杰?
秦雯愣了愣。
我记得这人不是搞音乐的么?
鬼使神差中,秦雯上手机查了一下。
当“国际交流”的经历与留学的经历摆出来以后,秦雯就再也没有怀疑了。
这样的话,翻译上的工作,能稳不少。
“原来是您啊,我说怎么您这种履历还能找到我们这边工作。”
第321章 人与人的差距,世界的参差。(求订阅~月票!)(8/12)