常情况下你比我厉害。我无话可说,毕竟你是半仙,可是你现在生病,怎么说也是平手,或者我稍胜一筹,你觉得呢?”
“不服就比,废话这么多。”
“正有此意,怎么比?”
“你是挑战者,你来定。”
柳敬亭当仁不让道:“我现场背十四行诗,你同声传译。谁慢算谁输,怎么样?”
杨丽璐不屑一顾,道:“我只能负责人地告诉你一句,你这是找虐。”
“呵呵,吹牛谁不会啊。对了,吹牛怎么翻译?”
杨丽璐瞪了柳敬亭一眼。道:“等下就知道谁吹牛。别啰嗦,开始。”
柳敬亭迅速调出莎翁的十四行诗诗集,示意杨丽璐自己这就开始,杨丽璐不耐烦挥手,听柳敬亭念道:“我怎么能够将你比作夏天?你比夏天更美丽温婉……”
杨丽璐轻松接译道:“shalliparetheeasummersday?thouartmorelovelyandmoretemperate。”
柳敬亭继续:“狂风将五月的蓓蕾凋残,夏日的勾留何其短暂……”
这首诗出自《莎士比亚十四行诗》。是第十八首,也是比较知名的一首,莎士比亚一生,不仅戏剧地位崇高。十四行诗也写得极为出色,其诗不仅结构巧妙,语汇丰富,对当时的人文主义思想也进行了完美的阐释,具有很强的时代感,可以这么说,莎士比亚的诗在英国诗坛完全担得起空前绝后的四字评价。
如今,柳敬亭决定用那些“空前绝后”挑战
第一百八十四章 诗和冠军(2/5)