那些观点都是错误的。没有什么语言的地域之分,这里只有用心和不用心。
特别是我看过《冰雪奇缘》的英语配音版,在那里我同样找不到任何语言不符的痕迹,虽然两个语言版的一些表达方面会有不同,但是同一个意思和主题却表现的完全一致,而且听起来一样动听。”
唐尹看到这个评论停顿了会,然后笑了下,对于这个居然把两个语言版的全看了的家伙确实挺佩服的,估计是想看两个版本的语言契合度有多高吧。只是他注定要失望了,这部电影只有两个语言版,所以唐尹当初对语言同步这块就要求的特别厉害一点。英语版的歌词完全是另外找人写的,而且还是精益求精过的,不是随便翻译出来就行了的,两个版本只不过用了同一首曲子而已。(。)